20:04

Трудности перевода
В общем, очаровательная фразочка про Куздру отныне, похоже, станет международной :-)
arno1251.livejournal.com/301421.html?style=mine
Все знают, что такое переиначенные в стебной манере известные песни? У нас их принято называть "поганками"...
Квинтэссенция "поганок"
bukin.livejournal.com/288873.html?style=mine

@музыка: Шельен, "Сиреневое пламя"

@настроение: Забавляюсь:-)

@темы: Всяческие забавности, От вашего стола - нашему, Интересные вещи

Комментарии
20.11.2008 в 14:33

Во время чтения про "куздру" у меня аж голова закружилась. Думаю, неужели и на японский переведут? Перевели :laugh:
А песни, наверное, все хоть раз переделывали) Лично я часто сестру злю этими "поганками". Кстати, никогда раньше не слышала, что они так называются. Или это ЖЖ-шный диалект?)
20.11.2008 в 16:58

Ты с комментариями прочла? :-)
Хуже, это не жж-шный диалект, это так говорят в семье моего мужа, ну, и я набралась...:-) Откуда это у них - не выяснила. Но словцо возникло до инета точно :-)
20.11.2008 в 19:45

Ты с комментариями прочла? Про "поганки" - да) А про фразу нет. Что, стоит? :)
20.11.2008 в 19:46

Про фразу - стоит :-) Причем стоит действительно все - с поддискуссиями - очень поучительно. Там тоже забавности есть :-) Только длинно :-)
20.11.2008 в 20:22

Ради "забавностей" не могу не прочитать :laugh:
20.11.2008 в 20:32

mitiko. Chasing shadows.
Филологи, блин ))))). Хотя почему блин? Я сама когда-то очень увлекалась "голой" структурной лингвистикой. Но больше всего меня поразил гавайский вариант. Даже захотелось больше об этом языке почитать - что у них, совсем со звуками плохо, что ли? Я вроде читала, что гласных у них много... но чтобы согласных так мало....

А "поганки" - наши капустники напомнили. Даже ностальгия прохватила ))). Эх, сколько песен мы так "простебали".... Порой и оригиналы-то уже забылись всеми, а переделанные варианты живут. Правда, у нас своё специальное в основном :)
20.11.2008 в 20:47

Гласных у них даже чересчур много, что да, то есть :-) А я лингвистикой не увлекалась никогда...разве что так, фразочки похватать отдельные, а чтоб совсем внутрь залезать...Это, как и языки программирования - больше к математике, а математических способностей у меня ну совершенно нет :-(. Но вообще-то все это ужжасно интересно :-)

Да, по-моему "поганок" не избежал никто :-) А у толкиенистов-то поганок сколько...Вот, думаю, есть ли поганки в анимешной структуре? Там вообще имеет место быть люди с гитарами, как в любой молодежной тусовке, из известных мне доселе, или нет? *Задумалась*
20.11.2008 в 21:25

mitiko. Chasing shadows.
О, математических способностей у меня тоже нет, но интерес к лингвистике.... Помню, когда мне было лет 12, кто-то из моих друзей по тому самому литературному клубу приносил языковые тесты - несколько фраз на заведомо никому не известных языках типа банту и суахили, с переводом. Основываясь на этих нескольких фразах, требовалось понять внутреннюю структуру языка и составить свой перевод другого текста - либо с русского, либо на русский. Мне такие вещи казались просто захватывающе интересными.

А ещё любимое занятие было - разложив на полу карту, например, Ленинградской области, усесться рядом со словарём Даля и ползать по этой карте, вживаясь в топонимику древних названий... Хотя у нас-то большинство названий означает, как выяснилось, что-то вроде "гнилое болото" :laugh: Ну, это как в Финке. Финскую топонимику просто обожаю: называется место "Остров на болоте" - так оно и есть, называется "Красивый мыс" - тоже так и есть. Моя увлечённая душа лингвиста и фотографа в одном лице не может не петь от счастья, в очередной раз в этом убеждаясь :laugh: :laugh: :laugh:

А поганки-то почему поганки? Какая-то предыстория есть у этого названия?
В анимешной тусовке немного, но всё ж таки есть... не знаю как в молодёжной, а в детской точно ))))). Чем-то подобным со мной делились... но слов уже не вспомню, конечно ))).
20.11.2008 в 21:44

Да, литературные игры, да и игры с топонимикой - это просто здорово :-) А у нас в России названия все же не описательные чаще всего, а по времени (в смысле, по церковным праздникам) или основателям...
Поганки? Ну, наверное, они поганки, потому что "испоганенная песня", ну, что-то в этом духе...
Про детей-то понятно, дети не творить не могут...Меня именно что подростки и юношество интересовали...От пятнадцати и выше...
20.11.2008 в 22:42

mitiko. Chasing shadows.
А у нас в России названия все же не описательные чаще всего, а по времени (в смысле, по церковным праздникам) или основателям... Это больше в центральной России. А на Севере очень много "географических" названий. В Карелии, понятно, та же образная финская топонимика, язык-то один: Кяппе-сельга, Ламмин-суо. Механизм образования названий в русской части Севера сходен с финским, как будто "переведён": Сиг-река, Шум-озеро. А в Ленинградской области удивительно сочетаются русифицированные производные финских слов, обломки северных диалектов, псковские и вологодские слова: с десяток мест, например, носит название "Веретье", "Веретьи" - а это, по Далю, как раз сырое, но не топкое болото с кочками. Характерная, скажем прямо, черта ландшафта :)))).

Э-э... далеко же я от глокой куздры ушла :conf2:
20.11.2008 в 22:59

Ну-уу, места-то там исконно финно-угорские вроде как :-) Так какие еще топонимы могли быть? Ну, из новоделов, разве что...Все ж таки триста лет - это не срок...
Э-э... далеко же я от глокой куздры ушла :conf2: ну, и ладно :-) Это же не сообщество, а личный дайрик - можно трепаться о чем угодно :-)
20.11.2008 в 23:56

mitiko. Chasing shadows.
Ну, тогда если о названиях, то ещё в Ульяновской области замечала интересную тенденцию. Область многонациональная, и сёла кучкуются группами с одинаковым названием: есть, допустим, Русское какое-нибудь Подбугорье, а рядом - Татарское Подбугорье и Мордовское Подбугорье :). Вот так, вроде как и своей диаспорой, но всё равно все вместе :).
21.11.2008 в 00:00

Да, это забавно :-) Не встречала на Урале такого :-)...